See straggler on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "blue straggler" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "straggler daisy" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "straggle", "3": "er" }, "expansion": "straggle + -er", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From straggle + -er.", "forms": [ { "form": "stragglers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "straggler (plural stragglers)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "strag‧gler" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "11 23 16 5 13 27 4", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2021 May 28, Sam Roberts, “Faye Schulman Dies; Fought Nazis With a Rifle and a Camera”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "She recounted her life in pre-World War II Eastern Europe and how a ragtag band of Red Army stragglers, escaped prisoners of war and Jewish and gentile Resistance fighters — including some women — harassed the Germans behind the Wehrmacht’s front lines in the forests and swamps of what is now Belarus.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who departs from the direct or proper course, or from the company to which they belong." ], "id": "en-straggler-en-noun-soezN3OK", "translations": [ { "_dis1": "49 18 16 5 2 8 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "word": "afwijkeling" }, { "_dis1": "49 18 16 5 2 8 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "word": "eksyjä" }, { "_dis1": "49 18 16 5 2 8 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "word": "harhailija" }, { "_dis1": "49 18 16 5 2 8 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "word": "traînard" }, { "_dis1": "49 18 16 5 2 8 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nachzügler" }, { "_dis1": "49 18 16 5 2 8 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "feminine" ], "word": "Nachzüglerin" }, { "_dis1": "49 18 16 5 2 8 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "masculine" ], "word": "Versprengter" }, { "_dis1": "49 18 16 5 2 8 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "feminine" ], "word": "Versprengte" }, { "_dis1": "49 18 16 5 2 8 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bummler" }, { "_dis1": "49 18 16 5 2 8 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "masculine" ], "word": "scatachán" }, { "_dis1": "49 18 16 5 2 8 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "scatacháin" }, { "_dis1": "49 18 16 5 2 8 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "feminine" ], "word": "scatachánach" }, { "_dis1": "49 18 16 5 2 8 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "scatachánacha" }, { "_dis1": "49 18 16 5 2 8 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "plural" ], "word": "scatacháin" }, { "_dis1": "49 18 16 5 2 8 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "masculine" ], "word": "néiléir" }, { "_dis1": "49 18 16 5 2 8 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "néiléirí" }, { "_dis1": "49 18 16 5 2 8 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "feminine" ], "word": "néiléreach" }, { "_dis1": "49 18 16 5 2 8 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "néiléreacha" }, { "_dis1": "49 18 16 5 2 8 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "plural" ], "word": "néiléirí" }, { "_dis1": "49 18 16 5 2 8 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "masculine" ], "word": "desgarrado" }, { "_dis1": "49 18 16 5 2 8 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "desgarrados" }, { "_dis1": "49 18 16 5 2 8 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "feminine" ], "word": "desgarrada" }, { "_dis1": "49 18 16 5 2 8 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "desgarradas" }, { "_dis1": "49 18 16 5 2 8 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "plural" ], "word": "desgarrados" }, { "_dis1": "49 18 16 5 2 8 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "word": "lutalica" }, { "_dis1": "49 18 16 5 2 8 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "word": "geride kalan" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "11 23 16 5 13 27 4", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "One who falls behind the rest, for example in a race." ], "id": "en-straggler-en-noun-9byWY121", "translations": [ { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "one who falls behind the rest", "word": "落伍者" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "one who falls behind the rest", "word": "achterblijver" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one who falls behind the rest", "word": "hidastelija" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one who falls behind the rest", "word": "mattimyöhäinen" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one who falls behind the rest", "word": "maijamyöhäinen" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "masculine" ], "word": "traînard" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nachzügler" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "feminine" ], "word": "Nachzüglerin" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "masculine" ], "word": "codhlatachán" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "codhlatacháin" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "feminine" ], "word": "codhlatachánach" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "codhlatachánacha" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "plural" ], "word": "codhlatacháin" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "masculine" ], "word": "straigléir" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "straigléirí" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "feminine" ], "word": "straigléireach" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "straigléireacha" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "plural" ], "word": "straigléirí" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "one who falls behind the rest", "word": "whakatakere" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "masculine" ], "word": "maruder" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "feminine" ], "word": "maruderka" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "masculine" ], "word": "atrasado" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "atrasados" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "feminine" ], "word": "atrasada" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "atrasadas" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "plural" ], "word": "atrasados" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "masculine" ], "word": "lanterninho" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "lanterninhos" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "feminine" ], "word": "lanterninha" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "lanterninhas" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "plural" ], "word": "lanterninhas" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otstavšij", "sense": "one who falls behind the rest", "word": "отставший" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "masculine" ], "word": "odlutali" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "one who falls behind the rest", "word": "rezagado" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "common-gender" ], "word": "eftersläntrare" }, { "_dis1": "11 53 13 2 2 18 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "one who falls behind the rest", "word": "geride kalan" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "11 23 16 5 13 27 4", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "One who roams without any settled direction." ], "id": "en-straggler-en-noun-pbrXRpYH", "links": [ [ "roam", "roam" ] ], "translations": [ { "_dis1": "7 10 74 1 1 5 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "one who roams without any settled direction", "word": "游荡者" }, { "_dis1": "7 10 74 1 1 5 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "one who roams without any settled direction", "word": "zwerver" }, { "_dis1": "7 10 74 1 1 5 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one who roams without any settled direction", "word": "vaeltaja" }, { "_dis1": "7 10 74 1 1 5 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one who roams without any settled direction", "word": "harhailija" }, { "_dis1": "7 10 74 1 1 5 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bummler" }, { "_dis1": "7 10 74 1 1 5 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "masculine" ], "word": "fánachán" }, { "_dis1": "7 10 74 1 1 5 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "fánacháin" }, { "_dis1": "7 10 74 1 1 5 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "feminine" ], "word": "fánachánach" }, { "_dis1": "7 10 74 1 1 5 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "fánachánacha" }, { "_dis1": "7 10 74 1 1 5 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "plural" ], "word": "fánacháin" }, { "_dis1": "7 10 74 1 1 5 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "masculine" ], "word": "straigléir" }, { "_dis1": "7 10 74 1 1 5 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "straigléirí" }, { "_dis1": "7 10 74 1 1 5 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "feminine" ], "word": "straigléireach" }, { "_dis1": "7 10 74 1 1 5 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "straigléireacha" }, { "_dis1": "7 10 74 1 1 5 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "plural" ], "word": "straigléirí" }, { "_dis1": "7 10 74 1 1 5 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "masculine" ], "word": "errante" }, { "_dis1": "7 10 74 1 1 5 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "errantes" }, { "_dis1": "7 10 74 1 1 5 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "feminine" ], "word": "errante" }, { "_dis1": "7 10 74 1 1 5 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "errantes" }, { "_dis1": "7 10 74 1 1 5 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "plural" ], "word": "errantes" }, { "_dis1": "7 10 74 1 1 5 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "masculine" ], "word": "lutalica" }, { "_dis1": "7 10 74 1 1 5 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "one who roams without any settled direction", "word": "avare" } ] }, { "glosses": [ "A migratory animal found away from its usual range." ], "id": "en-straggler-en-noun-Q4xUbeAD", "links": [ [ "migratory", "migratory" ], [ "animal", "animal" ], [ "range", "range" ] ], "translations": [ { "_dis1": "4 2 1 88 1 3 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a migratory animal found away from its usual range", "tags": [ "masculine" ], "word": "ainmhí imirceach fánach" }, { "_dis1": "4 2 1 88 1 3 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a migratory animal found away from its usual range", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "ainmhithe imirceacha fánacha" }, { "_dis1": "4 2 1 88 1 3 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a migratory animal found away from its usual range", "tags": [ "feminine" ], "word": "ainmhí imirceach fánach" }, { "_dis1": "4 2 1 88 1 3 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a migratory animal found away from its usual range", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "ainmhithe imirceacha fánacha" }, { "_dis1": "4 2 1 88 1 3 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a migratory animal found away from its usual range", "tags": [ "plural" ], "word": "ainmhithe imirceacha fánacha" }, { "_dis1": "4 2 1 88 1 3 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a migratory animal found away from its usual range", "tags": [ "masculine" ], "word": "animal migratório desgarrado" }, { "_dis1": "4 2 1 88 1 3 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a migratory animal found away from its usual range", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "animais migratórios desgarrados" }, { "_dis1": "4 2 1 88 1 3 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a migratory animal found away from its usual range", "tags": [ "feminine" ], "word": "animal migratório desgarrada" }, { "_dis1": "4 2 1 88 1 3 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a migratory animal found away from its usual range", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "animais migratórios desgarradas" }, { "_dis1": "4 2 1 88 1 3 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a migratory animal found away from its usual range", "tags": [ "plural" ], "word": "animais migratórios desgarrados" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "11 23 16 5 13 27 4", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 16 17 0 43 8 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A roving vagabond." ], "id": "en-straggler-en-noun-zE7-m1wj", "links": [ [ "roving", "rove" ], [ "vagabond", "vagabond" ] ], "translations": [ { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a roving vagabond", "word": "schooier" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a roving vagabond", "word": "kulkuri" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "masculine" ], "word": "Landstreicher" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "feminine" ], "word": "Landstreicherin" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "masculine" ], "word": "Vagabund" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "masculine" ], "word": "fánaí" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "fánaithigh" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "feminine" ], "word": "fánaí" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "fánaithigh" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "plural" ], "word": "fánaithigh" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "masculine" ], "word": "jaingléir" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "jaingléirí" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "feminine" ], "word": "jaingléireach" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "jaingléireacha" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "plural" ], "word": "jaingléirí" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "masculine" ], "word": "straigléir" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "straigléirí" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "feminine" ], "word": "straigléireach" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "straigléireacha" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "plural" ], "word": "straigléirí" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "masculine" ], "word": "vagabundo errante" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "vagabundos errantes" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "feminine" ], "word": "vagabunda errante" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "vagabundas errantes" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "plural" ], "word": "vagabundos errantes" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "masculine" ], "word": "lutalica" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "masculine" ], "word": "vago" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "a roving vagabond", "word": "aylak" }, { "_dis1": "1 2 2 1 91 2 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "a roving vagabond", "word": "serseri" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "11 29 14 5 2 39 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 26 14 7 5 34 5", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -er", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 27 13 4 5 37 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 29 13 3 2 39 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 29 14 2 2 40 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 25 13 7 6 35 5", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 23 16 6 11 31 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 25 14 7 6 35 4", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 25 14 7 6 34 5", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 24 15 6 10 31 4", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 25 14 8 5 34 4", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 23 16 6 11 31 4", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 24 15 6 11 31 4", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 22 16 8 13 28 4", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 26 14 6 4 36 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 23 16 5 13 27 4", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 27 13 5 4 38 3", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 23 16 6 11 32 4", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 23 16 6 11 32 4", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Something that shoots, or spreads out, beyond the rest, or too far; an exuberant growth." ], "id": "en-straggler-en-noun-mfTCISzm", "links": [ [ "spreads out", "spread out" ] ], "translations": [ { "_dis1": "0 1 0 1 2 96 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "an exuberant growth", "word": "uitwas" }, { "_dis1": "0 1 0 1 2 96 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "masculine" ], "word": "fás rábach" }, { "_dis1": "0 1 0 1 2 96 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "fáis rábacha" }, { "_dis1": "0 1 0 1 2 96 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "feminine" ], "word": "fás rábach" }, { "_dis1": "0 1 0 1 2 96 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "fáis rábacha" }, { "_dis1": "0 1 0 1 2 96 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "plural" ], "word": "fáis rábacha" }, { "_dis1": "0 1 0 1 2 96 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "masculine" ], "word": "scíontachán" }, { "_dis1": "0 1 0 1 2 96 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "scíontacháin" }, { "_dis1": "0 1 0 1 2 96 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "feminine" ], "word": "scíontachánach" }, { "_dis1": "0 1 0 1 2 96 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "scíontachánacha" }, { "_dis1": "0 1 0 1 2 96 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "plural" ], "word": "scíontacháin" }, { "_dis1": "0 1 0 1 2 96 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "masculine" ], "word": "crescimento exuberante" }, { "_dis1": "0 1 0 1 2 96 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "crescimentos exuberantes" }, { "_dis1": "0 1 0 1 2 96 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "feminine" ], "word": "crescimento exuberante" }, { "_dis1": "0 1 0 1 2 96 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "crescimentos exuberantes" }, { "_dis1": "0 1 0 1 2 96 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "plural" ], "word": "crescimentos exuberantes" } ] }, { "glosses": [ "Something that stands alone or by itself." ], "id": "en-straggler-en-noun-Vm5karV7", "translations": [ { "_dis1": "1 2 3 1 1 2 90", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "something that stands alone or by itself", "tags": [ "masculine" ], "word": "aonair" }, { "_dis1": "1 2 3 1 1 2 90", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "something that stands alone or by itself", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "aonaireacha" }, { "_dis1": "1 2 3 1 1 2 90", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "something that stands alone or by itself", "tags": [ "feminine" ], "word": "aonair" }, { "_dis1": "1 2 3 1 1 2 90", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "something that stands alone or by itself", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "aonaireacha" }, { "_dis1": "1 2 3 1 1 2 90", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "something that stands alone or by itself", "tags": [ "plural" ], "word": "aonaireacha" }, { "_dis1": "1 2 3 1 1 2 90", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something that stands alone or by itself", "tags": [ "masculine" ], "word": "solitário" }, { "_dis1": "1 2 3 1 1 2 90", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something that stands alone or by itself", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "solitários" }, { "_dis1": "1 2 3 1 1 2 90", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something that stands alone or by itself", "tags": [ "feminine" ], "word": "solitária" }, { "_dis1": "1 2 3 1 1 2 90", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something that stands alone or by itself", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "solitárias" }, { "_dis1": "1 2 3 1 1 2 90", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something that stands alone or by itself", "tags": [ "plural" ], "word": "solitários" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈstɹæɡlə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-straggler.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-straggler.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-straggler.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-straggler.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-straggler.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈstɹæɡlɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈstɹæɡl̩ɚ/", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "straggler" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -er", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:People" ], "derived": [ { "word": "blue straggler" }, { "word": "straggler daisy" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "straggle", "3": "er" }, "expansion": "straggle + -er", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From straggle + -er.", "forms": [ { "form": "stragglers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "straggler (plural stragglers)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "strag‧gler" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2021 May 28, Sam Roberts, “Faye Schulman Dies; Fought Nazis With a Rifle and a Camera”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "She recounted her life in pre-World War II Eastern Europe and how a ragtag band of Red Army stragglers, escaped prisoners of war and Jewish and gentile Resistance fighters — including some women — harassed the Germans behind the Wehrmacht’s front lines in the forests and swamps of what is now Belarus.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who departs from the direct or proper course, or from the company to which they belong." ] }, { "glosses": [ "One who falls behind the rest, for example in a race." ] }, { "glosses": [ "One who roams without any settled direction." ], "links": [ [ "roam", "roam" ] ] }, { "glosses": [ "A migratory animal found away from its usual range." ], "links": [ [ "migratory", "migratory" ], [ "animal", "animal" ], [ "range", "range" ] ] }, { "glosses": [ "A roving vagabond." ], "links": [ [ "roving", "rove" ], [ "vagabond", "vagabond" ] ] }, { "glosses": [ "Something that shoots, or spreads out, beyond the rest, or too far; an exuberant growth." ], "links": [ [ "spreads out", "spread out" ] ] }, { "glosses": [ "Something that stands alone or by itself." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈstɹæɡlə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-straggler.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-straggler.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-straggler.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-straggler.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-straggler.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈstɹæɡlɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈstɹæɡl̩ɚ/", "tags": [ "General-American" ] } ], "translations": [ { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "word": "afwijkeling" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "word": "eksyjä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "word": "harhailija" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "word": "traînard" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nachzügler" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "feminine" ], "word": "Nachzüglerin" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "masculine" ], "word": "Versprengter" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "feminine" ], "word": "Versprengte" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bummler" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "masculine" ], "word": "scatachán" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "scatacháin" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "feminine" ], "word": "scatachánach" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "scatachánacha" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "plural" ], "word": "scatacháin" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "masculine" ], "word": "néiléir" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "néiléirí" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "feminine" ], "word": "néiléreach" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "néiléreacha" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "plural" ], "word": "néiléirí" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "masculine" ], "word": "desgarrado" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "desgarrados" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "feminine" ], "word": "desgarrada" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "desgarradas" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "tags": [ "plural" ], "word": "desgarrados" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "word": "lutalica" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "one who departs from the direct or proper course", "word": "geride kalan" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "one who falls behind the rest", "word": "落伍者" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "one who falls behind the rest", "word": "achterblijver" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one who falls behind the rest", "word": "hidastelija" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one who falls behind the rest", "word": "mattimyöhäinen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one who falls behind the rest", "word": "maijamyöhäinen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "masculine" ], "word": "traînard" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nachzügler" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "feminine" ], "word": "Nachzüglerin" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "masculine" ], "word": "codhlatachán" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "codhlatacháin" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "feminine" ], "word": "codhlatachánach" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "codhlatachánacha" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "plural" ], "word": "codhlatacháin" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "masculine" ], "word": "straigléir" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "straigléirí" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "feminine" ], "word": "straigléireach" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "straigléireacha" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "plural" ], "word": "straigléirí" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "one who falls behind the rest", "word": "whakatakere" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "masculine" ], "word": "maruder" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "feminine" ], "word": "maruderka" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "masculine" ], "word": "atrasado" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "atrasados" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "feminine" ], "word": "atrasada" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "atrasadas" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "plural" ], "word": "atrasados" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "masculine" ], "word": "lanterninho" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "lanterninhos" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "feminine" ], "word": "lanterninha" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "lanterninhas" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "plural" ], "word": "lanterninhas" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otstavšij", "sense": "one who falls behind the rest", "word": "отставший" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "masculine" ], "word": "odlutali" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "one who falls behind the rest", "word": "rezagado" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "one who falls behind the rest", "tags": [ "common-gender" ], "word": "eftersläntrare" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "one who falls behind the rest", "word": "geride kalan" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "one who roams without any settled direction", "word": "游荡者" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "one who roams without any settled direction", "word": "zwerver" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one who roams without any settled direction", "word": "vaeltaja" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one who roams without any settled direction", "word": "harhailija" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bummler" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "masculine" ], "word": "fánachán" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "fánacháin" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "feminine" ], "word": "fánachánach" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "fánachánacha" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "plural" ], "word": "fánacháin" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "masculine" ], "word": "straigléir" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "straigléirí" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "feminine" ], "word": "straigléireach" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "straigléireacha" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "plural" ], "word": "straigléirí" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "masculine" ], "word": "errante" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "errantes" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "feminine" ], "word": "errante" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "errantes" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "plural" ], "word": "errantes" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "one who roams without any settled direction", "tags": [ "masculine" ], "word": "lutalica" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "one who roams without any settled direction", "word": "avare" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a migratory animal found away from its usual range", "tags": [ "masculine" ], "word": "ainmhí imirceach fánach" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a migratory animal found away from its usual range", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "ainmhithe imirceacha fánacha" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a migratory animal found away from its usual range", "tags": [ "feminine" ], "word": "ainmhí imirceach fánach" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a migratory animal found away from its usual range", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "ainmhithe imirceacha fánacha" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a migratory animal found away from its usual range", "tags": [ "plural" ], "word": "ainmhithe imirceacha fánacha" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a migratory animal found away from its usual range", "tags": [ "masculine" ], "word": "animal migratório desgarrado" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a migratory animal found away from its usual range", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "animais migratórios desgarrados" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a migratory animal found away from its usual range", "tags": [ "feminine" ], "word": "animal migratório desgarrada" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a migratory animal found away from its usual range", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "animais migratórios desgarradas" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a migratory animal found away from its usual range", "tags": [ "plural" ], "word": "animais migratórios desgarrados" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a roving vagabond", "word": "schooier" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a roving vagabond", "word": "kulkuri" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "masculine" ], "word": "Landstreicher" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "feminine" ], "word": "Landstreicherin" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "masculine" ], "word": "Vagabund" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "masculine" ], "word": "fánaí" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "fánaithigh" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "feminine" ], "word": "fánaí" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "fánaithigh" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "plural" ], "word": "fánaithigh" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "masculine" ], "word": "jaingléir" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "jaingléirí" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "feminine" ], "word": "jaingléireach" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "jaingléireacha" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "plural" ], "word": "jaingléirí" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "masculine" ], "word": "straigléir" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "straigléirí" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "feminine" ], "word": "straigléireach" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "straigléireacha" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "plural" ], "word": "straigléirí" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "masculine" ], "word": "vagabundo errante" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "vagabundos errantes" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "feminine" ], "word": "vagabunda errante" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "vagabundas errantes" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "plural" ], "word": "vagabundos errantes" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "masculine" ], "word": "lutalica" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a roving vagabond", "tags": [ "masculine" ], "word": "vago" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "a roving vagabond", "word": "aylak" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "a roving vagabond", "word": "serseri" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "an exuberant growth", "word": "uitwas" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "masculine" ], "word": "fás rábach" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "fáis rábacha" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "feminine" ], "word": "fás rábach" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "fáis rábacha" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "plural" ], "word": "fáis rábacha" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "masculine" ], "word": "scíontachán" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "scíontacháin" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "feminine" ], "word": "scíontachánach" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "scíontachánacha" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "plural" ], "word": "scíontacháin" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "masculine" ], "word": "crescimento exuberante" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "crescimentos exuberantes" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "feminine" ], "word": "crescimento exuberante" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "crescimentos exuberantes" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "an exuberant growth", "tags": [ "plural" ], "word": "crescimentos exuberantes" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "something that stands alone or by itself", "tags": [ "masculine" ], "word": "aonair" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "something that stands alone or by itself", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "aonaireacha" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "something that stands alone or by itself", "tags": [ "feminine" ], "word": "aonair" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "something that stands alone or by itself", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "aonaireacha" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "something that stands alone or by itself", "tags": [ "plural" ], "word": "aonaireacha" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something that stands alone or by itself", "tags": [ "masculine" ], "word": "solitário" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something that stands alone or by itself", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "solitários" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something that stands alone or by itself", "tags": [ "feminine" ], "word": "solitária" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something that stands alone or by itself", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "solitárias" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something that stands alone or by itself", "tags": [ "plural" ], "word": "solitários" } ], "word": "straggler" }
Download raw JSONL data for straggler meaning in All languages combined (21.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-18 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.